"Om vi jämför Portugal med Kina, kan vi i Portugal tolerera att vara bekväma med tystnader på upp till två och en halv sekund i en dialog, och samma forskning visade att i Kina kan människor gå i åtta eller till och med 10 sekunder utan att känna att något onormalt händer", sade Erin Meyer idag vid QSP Summit, på Exponor, i Matosinhos (Porto-distriktet).
Vid öppningssessionen för evenemanget på Exponor talade författaren till "The Culture Map: Breaking Through the Invisible Boundaries of Global Business", från 2014, flera exempel på hur kulturella skillnader kan påverka relationer i affärsvärlden.
Professorn vid INSEAD i Paris förklarade att om man i vissa kulturer "är tyst i några sekunder är det troligt att man tolkar tystnaden som något negativt, som ett tecken på ilska eller irritation, men i andra kulturer "kan samma tystnad tolkas som något ganska positivt", där någon kanske är "en god lyssnare" eller "tänker efter noga".
Enligt en graf som visas som ett resultat av hennes senaste forskning ligger Japan, Thailand, Sydkorea, Kina, Finland och Indonesien i topp bland de kulturer som är mest bekväma med tystnad, och i andra änden finns länder som Italien, USA, Frankrike, Spanien, Storbritannien, Mexiko, Portugal och Brasilien. I sin presentation idag tog Erin Meyer också upp olika teman kring företagskulturen i olika länder och fokuserade främst på hur den varierar i frågor som att ge eller ta emot negativ feedback eller hur arbetsmöten upplevs och hur deras slutsatser tolkas. Enligt författarens uppgifter är Nederländerna, Ryssland, Tyskland, Danmark, Polen och Frankrike länder med en företagskultur som tenderar att ge negativ feedback mer direkt.
Å andra sidan är länder som Japan, Thailand, Sydkorea, Colombia, Mexiko eller Saudiarabien i den motsatta änden av spektrumet, där negativ feedback ges mer indirekt.
När det gäller arbetsmöten är det nödvändigt att ge mer sammanhang om slutsatserna och operationaliseringen av uppgifter i länder som Kina, Japan, Sydkorea, Thailand eller Etiopien, och mindre sammanhang i kulturer som USA, Australien, Nederländerna, Tyskland, Kanada eller Nya Zeeland.
"I en kultur med låg kontext antar vi att vi har en lägre nivå av referenspunkter, kunskap och information när vi kommunicerar", vilket gynnar "explicit, enkel och tydlig" kommunikation.
I en högkontextkultur däremot "utgår vi från att vi har en bred uppsättning gemensamma referenser", där god kommunikation anses bygga på "nyanser eller vara implicit", vilket också sker genom olika nivåer av förståelse.
När olika kulturer möts finns det enligt författaren olika uppfattningar om vad som tolkas och förväntas av möten, där vissa antar att det sker automatiskt baserat på hur händelserna utvecklas och att man "läser av rummet", men så är inte fallet i andra kulturer, där det ibland är nödvändigt att skriva ner slutsatser.